http://www.krassanakis.gr/index.files/krasanakis.gif

 

 

 

ΙΝΔΙΚΕΣ ΓΡΑΦΕΣ

 

 

 

ΜΕΛΕΤΗ:

Α. Γ. ΚΡΑΣΑΝΑΚΗΣ

 

 

 

Στην Ινδία υπάρχουν πάρα πολλές γλωσσες και ως εξ αυτού και γραφές, όπως η  γραφή URDU στο Πακιστάν (ανατολική Ινδία), η  BENGALI στα ανατολικά της Ινδίας, η HINDI στο Κέντρο της Ινδίας, η γραφή GUJARAT στα δυτικά της Ινδίας, η γραφή PUNJABIS στα βόρεια, η γραφή MARATHI στα νότια, η DEVANAGARATI στα βορειοδυτικά κ.α.

 

Σανσκριτική λέγεται η κλασσική γλώσσα των Ινδιών, που σήμερα μιλιέται μόνο από τις ανώτερες κοινωνικά τάξεις.

Οι γραφές της Ινδίας είναι όλες φωνητικές και από αυτές άλλες είναι παραλλαγές της αραβικής γραφής (= αυτές των λαών που είναι μουσουλμάνοι στο Θρήσκευμα), όπως η Ουρντού (URDU)  και άλλες παραλλαγές της αρχαίας Brahmi (= αυτές που είναι γραφές λαών που είναι Βουδιστές στο Θρήσκευμα), όπως η Hindi, η Devanagarati  κ.α.

 

Στις γραφές ,που είναι παραλλαγή της αραβικής:

α) Οι λέξεις γράφονται σε στήλες από δεξιά προς αριστερά, δηλαδή αντίθετα από την ελληνική.

β) Οι λέξεις γράφονται με τόσα γράμματα όσα μόνο τα σύμφωνα και τα μακρά φωνήεντα. 

γ) Τα σύμφωνα κολλούνε μεταξύ τους

δ) Υπάρχουν ειδικά σημάδια με τα οποία σημειώνονται τα άλλα φωνήεντα, δηλαδή τα βραχέα (μονά): α, ε, ο, ου, ι  και οι συνδυασμοί τους  αε, εο… (πλην των αα, ουου, ιι, επειδή γι αυτά υπάρχουν γράμματα). Τα σημεία αυτά μπαίνουν πάνω ή κάτω από τα σύμφωνα που έχουν φωνήεν ή με  μακρό γράμμα και πάνω ή κάτω από αυτό ένα σημείο συμβολίζουμε κάποια από τα άλλα φωνήεντα. Ωστόσο τα σημεία αυτά παραλείπονται, πλην μόνο αν έχουμε κείμενο απευθύνεται σε αρχάριους.

 

Στις γραφές, που είναι παραλλαγή της αρχαίας ινδικής γραφής Brahmin:

α) Οι λέξεις γράφονται σε στήλες από αριστερά προς δεξιά, δηλαδή ίδια με την ελληνική.

β)  Οι λέξεις γράφονται με τόσα γράμματα όσα τα σύμφωνα και τα μακρά και βραχέα φωνήεντα. Δηλαδή εδώ τα φωνήεντα γράφονται κάπως διαφορετικά και από την ελληνική και από την αραβική γραφή.

γ) Τα γράμματα των φωνηέντων κολλούν με αυτά των συμφώνων και κατόπιν όλα μαζί τα γράμματα της κάθε λέξης. Δηλαδή εδώ δεν κολλούν μόνο τα σύμφωνα, αλλά και τα φωνήεντα.

δ) Σε κάποιες γραφές υπάρχουν και σημεία για ειδικές προφορές.

 

Σημειώνεται ότι:

1) Μακρά φωνήεντα λέγονται τα δυο: αα, ουου, ιι  που βρίσκονται σε μια λέξη, όπως π.χ. στις λέξεις: αα!, Αβραάμ, διίσταμαι, μουου. Βραχέα φωνήεντα λέγονται τα μονά, όταν έχουμε ένα: α, ου, ι, ο, ε  όπως π.χ. στις λέξεις: Αβραμόπουλος, ικανός..

2) Οι διαφορετικοί φθόγγοι φωνήεντα είναι πέντε. Ωστόσο στις ινδικές γραφές οι φθόγγοι αυτοί δεν γράφονται με πέντε αντίστοιχα γράμματα και κατόπιν, αν έχουμε επανάληψη ίδιου φωνήεντος, να επαναλαμβάνεται και η γραφή του γράμματός του, όπως γίνεται στην ελληνική, αλλά εδώ υπάρχουν γράμματα και για τα μονά φωνήεντα α, ε, ο, ου, ι και για τα διπλά: αα, εε, ιι, οο…, καθώς και για τους συνδυασμούς τους και γι αυτό εδώ βλέπουμε πολλά γράμματα φωνηέντων.

3) Στις αραβικές γραφές υπάρχουν μόνο 3 γράμματα για τα μακρά φωνήεντα: αα, ιι, ουου, που λέγονται άλιφ, αϊγί, γιον. Τα υπόλοιπα φωνήεντα (μακρά, βραχέα και συνδυασμοί) υποδείχνονται με  σημεία που μπαίνουν πάνω ή κάτω από τα σύμφωνα ή βάζοντας στην θέση του φωνήεντος το γράμμα ενός μακρού φωνήεντος  μαζί με ένα ανάλογο σημείο πάνω ή κάτω από αυτό, για να δείξουμε ότι τώρα δεν υποδείχνει το συγκεκριμένο μακρό φωνήεν, αλλά βραχύ ή συνδυασμό φωνηέντων, δηλαδή τα: ε, ο, εε, αου, αϊ, … (Περισσότερα για τις αραβικές γραφές βλέπε σε οικείο Κεφάλαιο)

4) Στις ινδικές και αραβικές γραφές οι πιο πολλές λέξεις γράφονται ως έχουν φθογγικά και οι άλλες όπως προφέρονται – γράφονται στις γραφές των γλωσσών από όπου κατάγονται.

 

 

ΙΝΔΙΚΑ ΑΛΦΑΒΗΤΑ

 

HINDI (κεντρική Ινδία),  PUNJABI (Βόρεια Ινδία),  BENGALI (Ανατολική Ινδία), GUJARATI   (δυτική Ινδία)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vowels – μακρά και βραχέα φωνήεντα

 

 

 

ΟΙ ΚΥΡΙΟΤΕΡΕΣ ΙΝΔΙΚΕΣ ΓΡΑΦΕΣ

 

1. Η ΓΡΑΦΗ Brahmi

(Η αρχαιότερη γραφή των Ινδιών)

 

Προσοχή: Εδώ το κάθε σύμφωνο, όταν είναι χωρίς σημείο φωνήεντος, εννοείται ότι προφέρεται με το φωνήεν α. Κάτι που δίδει την εντύπωση ότι η γραφή αυτή είναι συλλαβική ενώ δεν είναι.

 

Το αλφάβητο της γραφής brahmi

 

Γράμματα συμφώνων (Consonants)

 

The Brahmi Script

 

Γράμματα μακρών και βραχέων  φωνηέντων (Vowel indications)

 

 

 

 

2. Η ΓΡΑΦΗ Bengali  (Ανατολική Ινδία)

 

Στην γραφή αυτή, όταν τα σύμφωνα δεν έχουν γράμμα φωνήεντος, προφέρονται με το φωνήεν ο. Κάτι που δίδει την εντύπωση ότι η γραφή είναι συλλαβική, ενώ δεν είναι. Το φωνήεν αυτό  αποσιωπάται βάζοντάς στο σύμφωνο αυτό ένα από τα διακριτικά σημεία που υπάρχουν στη γραφή αυτή και λέγεται «νασαντα»

Τα φωνήεντα γράφονται με γράμματα μακρών και βραχέων φωνηέντων, καθώς και με γράμματα που παριστούν συνδυασμούς φωνηέντων, όπως βλέπουμε στους πιο κάτω πίνακες.

 

Το αλφάβητο της γραφής Bengali   Bangla (Bengali)

 

Γράμματα συμφώνων

 

Bengali consonants

 

 

Γράμματα φωνηέντων, μακρών (δείχνονται με την παύλα (-)) και βραχέων

Bengali vowels

 

Παρατήρηση: Τα γράμμα α, ι, u = ου, … με παύλα (στην λατινική διευκρίνιση)  σημαίνει μακρό, δηλαδή με επανάληψη και χωρίς παύλα = κανονικό, βραχύ.. Μακρό α = κάτι όπως π.χ. στην λέξη Αβρααμ και βραχύ = όπως στη λέξη Αβραμόπουλος.

 

Το γράμμα Κ με φωνήεν

Bengali vowels

 

 

Δείγμα γραφής - Sample text

Sample text in Bengali (Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights)

 

Translation

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.  (Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights)

 

Πρόσθετα σύμβολα - Additional symbols

 

Additional Bengali symbols

 

Αριθμοί - Numerals

Bengali numerals

 

 

3. Η ΓΡΑΦΗ Devanāgarī (Βορειοδυτική Ινδία)

 

 

Το αλφάβητο της γραφής Devanāgarī    Devanagari

 

 

Τα γράμμα α, ι, u  με παύλα πάνω από αυτά σημαίνει μακρό, δηλαδή δυο αα, ιι, ουου και χωρίς παύλα = κανονικό, βραχύ (μονό): α, ι, ου

Μακρό π.χ.  α = κάτι όπως π.χ. στην λέξη Αβραάμ και βραχύ = όπως στη λέξη Αβραμόπουλος.

 

 

Σύμφωνα - Consonants

Devanagari consonants

 

 

Φωνήεντα - Vowels

Devanagari vowels and vowel diacritics

 

Παρατήρηση: Τα γράμμα α, ι, u = ου, … με παύλα (στην λατινική διευκρίνιση)  σημαίνει μακρό, δηλαδή με επανάληψη και χωρίς παύλα = κανονικό, βραχύ.. Μακρό α = κάτι όπως π.χ. στην λέξη Αβρααμ και βραχύ = όπως στη λέξη αβραμόπουλος.

 

 

 

Πρόσθετα σύμβολα - Additional symbols

Additional Hindi symbols

 

 

Αριθμοί - NUMBERS: 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9

 

 

 

4)  Η ΙΝΔΙΚΗ ΓΡΑΦΗ  (HINDI SCRIPT)

 

 

Στη γραφή Hindi υπάρχουν και κεφαλαία και μικρά γράμματα. Εδώ, όπως και στην αραβική, γράφονται απαραίτητα τα σύμφωνα.

 

ΤΟ ΙΝΔΙΚΟ ΑΛΦΑΒΗΤΟ ΣΕ ΜΙΚΡΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ

 

 

 

 

ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΥΜΦΩΝΩΝ

Στη γραφή hindi γράφονται απαραίτητα τα σύμφωνα, έτσι αν έχουμε να γράψουμε μια  λέξη που αρχίζει από το σύμφωνο Σ και τελειώνει στο σύμφωνο Ν, π.χ. την «σαν»,  τότε γράφουμε τα αντίστοιχα γράμματα των συμφώνων  συν Και αν τα ενώσουμε γίνονται

Αν είχαμε μια άλλη λέξη που περιέχει τα σύμφωνα Κ, Μ, Ν, τότε γράφουμε:

Αν είχαμε τη λέξη «ναμούκ» = το αλάτι) γράφουμε τα σύμφωνα νμκ  .. και αν θέλουμε προσθέτουμε και τα γράμματα των φωνηέντων.

Το γράμμα = για το μακρό φωνήεν αα, το γράμμα = το σύμφωνο Μ, και ...=  Maa (= μητέρα), ενώ .... = μαα-μαα = ο θείος, στα ινδικά

Το γράμμα  = για το βραχύ  ι και μπαίνει μπροστά από το σύμφωνο, όμως διαβάζεται μετά από το σύμφωνο, π.χ. η λέξη «μις» γράφεται

 

Το γράμμα   = για το μακρό ιι και μπαίνει μετά το σύμφωνο, π.χ.  = «τιιμ», το γράμμα = για το σύμφωνο τ.

Το γράμμα=  ρ,  το γράμμα   = κ   και   = κρ

 

..::::.. = μιναρετ

 = σπίκ

 

 

=.S,= .K , .........= M, = N ,  = ρ

 

 .. =  (μρ) .  = ρμ , .= rn

 

 

Οι λέξεις:   

= νμκ κμ κρ = ναμακ καμ καρ = αλάτι λιγότερο βάλε

 

 

Οι λέξεις:

=  Rusk .... Run... Sir .... Musk ... Rum

 

Το γράμμα = σ, το γράμμα, το γράμμα = αα, το γράμμα= Χ, το γράμμα  = Ν, το γράμμα= Σ  ....= ΣΝ (σαν) ) και = χρ

 

 

 = March ,

= ..Smart!,

...=  tmaatr.

 

= sch -such.

 

= Car

 

Οι γραφές:

.... ...........,..

....

= οι λέξεις: Ram maramar n kr , saram (Gujrati version) kr - Ram fight dont do , shame be !

 

 

Το γράμμα = Τ,  το γράμμα= Π, το γράμμα = Λ, το γράμμα = Δ, το γράμμα = b = μπ, το γράμμα = sh, το γράμμα = J , το γράμμα = z

 

 

=μπάρκ

 

....Shark

 

....Jill

 

..Stars

 

 

..........Clean Sheet.

 

.............rich judge

 

...Creep

 

....Beech

 

 

Το γράμμα - σημείο = το βραχύ ου και το γράμμα – σημείο   = το μακρό ουου και ...= «λουκ» και = «μουουν»

 

 = νουν  = τζούϊς,  τζουλμ

 

Πρόταση:

Neel cooks the chicken.

 

 

Το σύμβολο  μπαίνει πάνω από το σύμφωνο, για να δείξουμε ότι το γράμμα αυτό έχει το φωνήεν «ε» ή  το«εϊ»,   = πέϊπερ = πιπερι

 

Το σύμβολο  μπαίνει πάνω από το σύμφωνο, για να δείξουμε ότι το γράμμα αυτό έχει το φωνήεν «αϊ»  , .... .

 

Το σύμβολο  =  το φωνήεν «ο»,  = peacock.

 

 

Το γράμμα   = δυο οο,   = μόολι

.

Το γράμμα = Υ,  = ΥUMYUM

 

 

Το γράμμα  = β  και   = η λέξη «μούβ»

 

 

Το γράμμα  = χ και = η λέξη «χατ»

 

Το γράμμα  = γκ και = γκουμ

 

 

 

 

 

ΠΙΝΑΚΕΣ ΜΕ ΟΛΑ ΣΧΕΔΟΝ ΤΑ ΙΝΔΙΚΑ ΑΛΦΑΒΗΤΑ

 

Important Notes:

1) DEVDevanagari,  GUJGujarati,  PUN - Punjabi (Gurmukhi), BENBengali, ASS - Assamese (identical to Bengali except for two characters as noted), ORIOriya, TIBTibetan, TELTelugu, KANKannada, TAMTamil, MAL - Malayalam, SINSinhala, BURBurmese, LAOLao, THAThai, KHMKhmer, JAVJavanese, BALBalinese, TAGTagolog, BATBatak, BUG - Bugis (Buginese)

2) These charts do not contain all the letters for many scripts - just the directly derived characters. A dash indicates that the certain letter does not exist in that script. The exception is Tibetan. Tibetan has characters that are modified forms of existing letters to represent Sanskrit letters not found in the native language. So, there are forms to represent these sounds, although they are not descended from their Brahmi counterparts. Thai has the most letters not included in these charts, followed by Tamil.

Some characters presented are just used for transcribing foreign words or are obsolete and not in common use. The most obvious examples of this are the aspirated letters and retro flexes of Balinese, and the "j" and sibilants and aspirates of Tamil.

The transcription (English) is standard Indic translation. This does not mean that is how the character is pronounced. The sounds are generally comparable for Northern Indian, Southern Indian, (with the exception of Tibetan), and Indonesian Scripts. The South-East Asian scripts diverge the most from these sounds.

 

 

Consonants

Velars:

 

Palatals:

 

Retroflexes:

 

Dentals:

 

Labials:

 

Glides (Semi-Vowels):

 

 

Fricatives:

 

 

Velars:


Palatals:


Retro lexes:



Dentals:


Labials:


The following chart shows the only two letters that differ between the Bengali and Assamese scripts. Glides (Semi-vowels):




Fricatives:

 


This next chart shows the full vowel forms, they appear at the beginning of words, or when following another vowel. Note: An "S" in parentheses indicates a South Indian vowel - they sound almost identical to their Northern counterparts, but are said quicker.

The 'regular' E and O in the Southern scripts sound more drawn out. So, in Southern languages, "o(S)" sounds like Joe' and "o" sounds more like 'co-owner'.

 



 

 

Here is how consonants normally connect with vowels. For example purposes, the letter "k" is used in all languages. Many irregularities exist when connecting vowels, especially in Southern Indian languages, so, please do not rely solely on this chart to explain how vowels connect.


 

 

Miscellaneous Consonants - These letters are part of an extended character set in most of these alphabets and are used mostly for writing foreign words. The Tamil, Urdu, and Sindhi characters presented here are a part of their standard alphabets:

 

 

 

Each script has a different way of creating consonants compounds, so be careful!

 

Consonants followed by an "h" show aspiration (extra air blown out), so do not pronounce "th" like 'the', or "ph" like 'phone'.

"V" is sometimes pronounced like 'w' ,

 "C" is pronounced like 'chew' - so "ch" is like 'thatch-house'

"S'" is pronounced like 'shoe'

"S." is like 'sh' but the toungue is further back as in the retroflex letters.

 

 

These are the sentences:  I have pain in my stomach, I need to see a doctor, I am sorry I don’t understand Hindi, I live in Greece, How do I get to a hotel? I want to get off at the next stop, Where is the nearest telephone? My name is..., Are you married?, So you speak English !, What is your telephone number? , Are u free to go out tonight? I want to marry you.

Here is how they are written in Hindi.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Σελίδα «υπό κατασκευή».

 

 

 

 

 

HOME – ΑΡΧΙΚΗ ΣΕΛΙΔΑ

 

Google
Search WWW Search www.krassanakis.gr

ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΗΣ TRANSLATOR
ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΕ ΤΗ ΣΕΛΙΔΑ AYTH Ή ΑΛΛΕΣ ΣΕ ΟΠΟΙΑ ΓΛΩΣΣΑ ΘΕΛΕΤΕ